“ 恕”与“忍”这两个字,不管辞源上怎么样子,只看现在的模样、现在的构成,很有意思。“恕”是如和心组成,如心者,心相似也;“忍”是心上悬刀,心里藏刀,心存杀机。简直是太精妙了!这两个字的构成正好说明了基督教倡导的“恕”和佛教所推崇的“忍”的内涵不同。恕和忍虽然都表现为不计较、不争斗,但是观念不同、目的也不同;恕和忍两个概念分属两个思想体系,理论基础悬殊。 基督教的恕乃宽恕的意思,是理解了别人,原谅了别人,是推己及人的理解基础上的一种心态,不但不计较别人,还认为有情可原,认为对方在当时的情况下那样做是有道理,尽管错了,甚至伤害了自己。宽舒了,以后也不再计较,不会报复,也不怨恨。而忍则不同,忍是不原谅对方,带有敌意,暂时不行动、不计较,但是内心藏刀,心上悬刀,司机报复。佛教提倡“忍”,提倡不反抗,不计较,目的在于修成正果,或者世俗化为“君子报仇十年不晚”。 提倡“恕”还是提倡“忍”,在于个人或民族的选择,但是不能混淆。我个人认为,基督教提倡的‘恕”的精神境界和合理程度远远超过了佛教的“忍”。宽恕是一种美德,是一种理解别人的大度;忍让其实是一种暂时的回避,是一种耿耿于怀而表面退避的伪善。 我国的儒学就提倡宽恕,在《论语》中多处提到恕的思想。最经典的是子贡临别就官,向孔夫子请教是否有最简单的一个字能概括出为人处世之道,孔子说:很难啊,如果有,那就是“恕”,就是时刻理解别人,原谅别人。令人费解的是,我国在西汉时候就接受了佛教思想理念,并逐渐深入民间,而直至今天基督教的理念在中国却还不够普遍。是相反相成、相同相斥效应?还是佛教近水楼台、先入为主?
[此贴子已经被作者于2006-8-19 2:15:45编辑过]
|