基点俱乐部

 找回密码
 成为基民

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 4371|回复: 7

何处是我家 Nowhere In Africa

[复制链接]
发表于 2003-11-3 02:28 | 显示全部楼层 |阅读模式
导演:卡洛琳林克Caroline Link 主演:卡洛琳林克Juliane Khler 演员:茱莉安柯勒 Juliane Kohler    米勒尼尼茲 Merab Ninidze    馬賽斯哈貝奇 Matthias Habich    Regine Zimmermann 国家:德国 片长:140分 上映日期:03-08-2003 红龙编号:HL 280 20031132273078423.jpg 20031132274072445.jpg
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2003-11-3 02:35 | 显示全部楼层
2003113234378552.jpg 20031132342046033.jpg 20031132343218238.jpg 20031132344027001.jpg 20031132344791766.jpg
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2003-11-4 03:31 | 显示全部楼层
拍摄得非常漂亮,画面的雕塑感很强,对光的运用到了炉火纯青的地步,可以看出,导演是个唯美的家伙。高反差高对比的镜头下,人的思想变得可以触摸得到的立体。光这一点,在奥斯卡外语片的角逐中击败《英雄》摘下桂冠并不为过!
[此贴子已经被作者于2003-11-4 3:33:19编辑过]
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2003-11-4 23:15 | 显示全部楼层
哈哈,打死不改!问题是如果有人和我这样说,我明白!
回复

使用道具 举报

发表于 2003-11-10 14:38 | 显示全部楼层
^-^,有幸看到了一句看不懂的话。怎样叫做“变得可以触摸得到的立体”?假如荻没记错,“变得”后边一般都是跟状语,可现在左看右看,却怎么都觉得“可以触摸得到的立体”这一段不象状语,倒是有点象宾语——我的天,这年头的文字可真是博大精深,叫人费解啊…… laughing.... ---------------------------------------------------- 蓝尘,我跟你解释。你把英语语法用在中文上了。 “可以”是副词,“触摸”是动词,“立体”是名词。 “可以触摸得到的”动宾结构用来形容“立体”这个主语。 OK?中文是这样子的,具体解释在小学六年级下学期语文课本里有。
回复

使用道具 举报

发表于 2003-11-10 19:19 | 显示全部楼层
好象早年有一部名为“走出非洲”的电影片子,改编自丹麦女作家 Isak Dinesen 的同名著作 Out of Africa
那的确是一部非常有名的电影,由罗伯特·雷德福和梅丽·斯特里普主演。讲述了一个XXXX的故事。 (具体什么故事,还是自己看吧。总之是部好片。)
回复

使用道具 举报

发表于 2003-11-10 19:29 | 显示全部楼层
John Barry的又一杰作
回复

使用道具 举报

发表于 2004-9-16 12:23 | 显示全部楼层
何处是我家?
回复

使用道具 举报

*滑块验证:
您需要登录后才可以回帖 登录 | 成为基民

本版积分规则

手机客户端|基点俱乐部 ( 粤ICP备16117437号-1 )

GMT+8, 2025-5-18 03:36

Copyright © 2001-2021, 基点俱乐部.

快速回复 返回顶部 返回列表